宜城教育资源网www.ychedu.com 遣悲怀三首其二拼音版翻译元稹
xī rì xì yán shēn hòu yì , 昔日戏言身后意, jīn zhāo dōu dào yǎn qián lái 。 今朝都到眼前来。 yī cháng yǐ shī xíng kàn jìn , 衣裳已施行看尽, zhēn xiàn yóu cún wèi rěn kāi 。 针线犹存未忍开。 shàng xiǎng jiù qíng lián bì pú , 尚想旧情怜婢仆, yě céng yīn mèng sòng qián cái 。 也曾因梦送钱财。 chéng zhī cǐ hèn rén rén yǒu , 诚知此恨人人有, pín jiàn fū qī bǎi shì āi 。 元稹 元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 贫贱夫妻百事哀。【cháng:古时候指裙子,指的是下半身的衣服。 shang:是如今用在“衣裳”的“裳”。但是翻译过来的时候读音就需要读shang了。】 遣悲怀三首其二翻译: 往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。 你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。 因怀念你我对婢仆也格外怜爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。 谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。 遣悲怀三首其二赏析: 与第一首结尾处的悲凄情调相衔接,描写亡妻身后日常生活中引发哀思的几件事。人已仙逝,而遗物犹在。为了避免见物思人,便将妻子穿过的衣裳施舍出去;将妻子做过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍打开。作者想用这种消极的办法封存起对往事的记忆,而这种做法本身恰好证明他无法摆脱对妻子的思念。还有,每当看到妻子身边的婢仆,也引起自己的哀思,因而对婢仆也平添一种哀怜的感情。白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。梦中送钱,似乎荒唐,却是一片感人的痴情。苦了一辈子的妻子去世了,如今生活在富贵中的丈夫不忘旧日恩爱,除了“营奠复营斋”以外,已经不能为妻子做些什么了。于是积想成梦,出现送钱给妻子的梦境。末两句,从“诚知此恨人人有”的泛说,落到“贫贱夫妻百事哀”的特指上。夫妻死别,固然是人所不免的,但对于同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,是更为悲哀的。末句从上一句泛说推进一层,着力写出自身丧偶不同于一般的悲痛感情。 宜城教育资源网www.ychedu.com |